A empresa lança uma nova linha de revestimento de pedra cultivada

Belos produtos dotados de versatilidade CHINA, 25 DE SETEMBRO DE 2013: O folheado de pedra cultivada encontra uso em muitas paisagens, seja uma casa, um escritório, um spa e assim por diante. A beleza da pedra reside na apresentação que pode transportar a pessoa que a olha de um lugar comum para um local exótico… read more →

Компания запускает новую линию шпона из искусственного камня

Красивые изделия, наделенные универсальностью КИТАЙ, 25 СЕНТЯБРЯ, 2013 г: Шпон из искусственного камня находит применение во многих ландшафтах, будь то дом, офис, спа-салон и так далее. Красота камня заключается в его презентации, которая может перенести человека, смотрящего на него, из обычного места в экзотическое. При этом качество и отделка камня – вот что важно, когда.. read more →

Company launches a new line of cultured stone veneer

Beautiful products endowed with versatility CHINA, 25th SEPTEMBER, 2013: Cultured stone veneer finds use in many landscapes be it a home, an office, a spa and so forth. The beauty of the stone lies in the presentation which can transport the person looking at it from an ordinary to place to an exotic location. That.. read more →

Piedra artificial, la piedra angular del paisajismo brillante

La empresa mejora la variedad para satisfacer las necesidades de los clientes CHINA, 25 DE SEPTIEMBRE DE 2013: El paisajismo es una parte tan importante del atractivo visual que se invierte mucho en este aspecto. Es lo primero en lo que se fija la gente y también lo último que se queda en la mente… read more →

人工石、鮮やかな造園の礎石

顧客のニーズに応えるため、バラエティーを強化 中国、2013年9月25日:造園は視覚的アピールの大きな部分を占めるため、この面に多くの費用が費やされる。それは誰もが最初に気づくことであり、最後に心に残ることでもある。人造石はこの方程式の巨大な部分です。人工石は事実上いたるところで使われている。この配置の良さは、印象を与えるのに手間がかからないことです。重要なのは、石の見た目と耐久性だけであり、これらの品質を保証する会社のひとつがManufactured Stoneだ。この会社は中国にあり、世界中の造園プロジェクトで養殖石を使用する原動力となっている。石材の種類は実に豊富で、現代的なものから抽象的なものまで、あらゆるデザインに対応できる。岩礁石、棚石、城石、ふるさと石、トラバーチン石、石畳石、きのこ石、リップラップ石、風化花崗岩石、影石、水石、木目石ベニヤ、アルカイユ・タイル、風化レンガ、手作りレンガ、エコ・レンガ、石灰岩、荒野の石は、このコレクションに含まれる石の一例である。これらの石材は、インテリアだけでなくエクステリアにも広く使われている。家の中にエキゾチックな外観を作りたい人は、これらの石を使ってスタイルをアップグレードすることができます。また、すぐに印象を変えたい人は、これらの石を前面に敷き詰めてもいい。どのような形であれ、これらの石は汎用性とデザインの面で提供するためにたくさん持っており、それがManufactured Stoneのような企業に来るとき、品質のスタンプは疑う余地のないものです。人工石材の注文に必要なものを正確に提供するため、同社は2~5日後にサンプルを発送し、承認が得られれば2~4週間後に注文が届く。品質と仕上げに関しては、2つの方法はありません。Manufactured Stoneは、その評判を維持することに非常に真剣です。会社についての詳細と人工石の様々なデザインサンプルについては、https://www.manufactured-stone.com/。 read more →

화려한 조경의 초석, 인조석

고객의 요구를 충족하기 위해 다양성을 강화한 기업 중국, 2013년 9월 25일: 조경은 시각적 매력의 큰 부분을 차지하기 때문에 이 부분에 많은 투자가 이루어집니다. 조경은 사람들이 가장 먼저 눈에 띄는 부분이자 가장 오래 기억에 남는 부분이기도 합니다. 인조석은 이 방정식에서 매우 큰 부분을 차지합니다. 인조석은 거의 모든 곳에서 사용됩니다. 이 배열의 아름다움은 인상을 만드는 데 많은.. read more →

Pedra artificial, a pedra angular de um paisagismo brilhante

A empresa aumenta a variedade para satisfazer as necessidades dos clientes CHINA, 25 DE SETEMBRO DE 2013: O paisagismo é uma parte tão grande do apelo visual que muito se gasta neste aspeto. É a primeira coisa em que alguém repara e é também a última a ficar na mente. A pedra artificial é uma.. read more →

Искусственный камень – краеугольный камень блестящего ландшафтного дизайна

Компания расширяет ассортимент, чтобы удовлетворить потребности клиентов КИТАЙ, 25 СЕНТЯБРЯ, 2013 г: Ландшафтный дизайн – настолько важная часть визуальной привлекательности, что на этот аспект тратится очень много средств. Это первое, на что обращают внимание, и последнее, что остается в памяти. Искусственный камень – огромная часть этого уравнения. Он используется практически везде. Прелесть его в том,.. read more →

人造石–美化环境的基石

公司增加品种以满足客户需求 中国,2013 年 9 月 25 日:景观美化是视觉吸引力的重要组成部分,因此人们在这方面花费了大量精力。它是每个人首先注意到的,也是最后留在脑海中的。人造石就是其中的重要组成部分。它几乎无处不在。这种布置的妙处在于,它并不需要很多东西就能给人留下深刻印象。最重要的是石材的外观和耐用性,而人造石公司就是确保这些品质得到满足的一家公司。这是一家中国公司,是世界各地景观美化项目中使用人造石的幕后推手。该公司的产品种类之多,堪称世界之最,因为无论是现代的还是抽象的设计需求,该公司都能以其种类繁多的石材为您提供解决方案。礁石、窗台石、城堡石、故乡石、洞石、鹅卵石、蘑菇石、护坡石、风化花岗岩石、影子石、水石、木纹石饰面、拱形砖、风化砖、手工砖、生态砖、石灰石、荒野石等都是该系列中的一些石材。这些石材被广泛用于室内和室外的墙面装饰。对于那些想在室内营造异域风情的人来说,他们可以使用这些石头来提升自己的格调。而对于那些想立刻给人留下深刻印象的人来说,他们可以将这些石头铺设在门前。无论以何种方式或形式,这些石材都能提供大量的多功能性和设计性,而像人造石公司这样的公司,其质量是毋庸置疑的。为了确保客户在订购人造石时能得到他们所需要的产品,公司会在 2-5 天内寄出样品,经批准后,订单会在 2-4 周内到达目的地。就质量和表面效果而言,Manufactured Stone 对维护自己的声誉是不遗余力的。欲了解更多有关公司的信息,并查看各种人造石设计样本,请登录 https://www.manufactured-stone.com/。 read more →

Artificial stone, the corner stone of brilliant landscaping

Company enhances variety to meet customer needs CHINA, 25th SEPTEMBER, 2013: Landscaping is such a big part of the visual appeal that a lot is spent on this aspect. It is the first thing anybody notices and it is also the last to stay on the mind. Artificial stone is such a huge part of.. read more →